Schadenfreude is misschien wel een van de mooiste leenwoorden uit het Duits, al is dat natuurlijk subjectief. Het woord wordt gebruikt om aan te geven dat iemand plezier beleeft aan andermans leed...
Het begrip sehnsucht duikt nog geregeld op in de Nederlandse taal. Het Duitse woord is moeilijk te vertalen en kent eigenlijk geen equivalent in de Nederlandse of Engelse taal.
Als alle uitdrukkingen waarin de Dutch een rol spelen een kern van waarheid bevatten, staat het er niet best voor met ons Nederlanders. Dan zijn we een land vol zuipschuiten en gierigaards.
Het Duitse woord leitmotiv wordt ook in het Nederlands gebruikt (soms in de letterlijke vertaling ‘leidmotief’). Oorspronkelijk gaat het hier om een muzikaal begrip, maar ‘leitmotiv’ wordt ook in algemene zin gebruikt om aan te geven dat een bepaalde gedachte of een bepaald idee steeds terugkeert of ‘leidend’ is.
De taalkundige Wilhelm von Humboldt (1767-1835) hernieuwde het Pruisische onderwijs grondig. Zijn ambtstermijn viel samen met de “Revolution von oben”, het hervormingsprogramma dat de koning had geïnitieerd nadat zijn leger in 1806 was verslagen door Napoleon.
Het begrip protestanten zal weinig Nederlanders vreemd in de oren klinken. De aanduiding is al bijna 500 jaar oud. Wanneer ontstond deze term en waar precies? Een korte geschiedenis van het begrip protestant.
De uitdrukking ‘de beunhaas zijn’ is algemeen bekend. Het houdt in dat je als klusser allerlei zaakjes aanpakt, maar toch geen echte expert of professional bent. Waar komt ‘de beunhaas zijn’ vandaan? Een korte geschiedenis van de betekenis en herkomst van de beunhaas.