Dark
Light

‘Nolens volens’ en ‘Willens nillens’

Auteur:
1 minuut leestijd

‘Nolens volens’ is een bekende Latijnse uitdrukking die wordt gebruikt als verwijzing naar een situatie waarin iemand iets doet of accepteert, of het nu gewenst is of niet. Het wordt vaak vertaald naar het Nederlands als ‘willens nillens’, ‘goed- of kwaadschiks’ of ’tegen wil en dank’.

In het Latijn betekent de uitdrukking ‘nolens volens’ letterlijk: niet willend, wel willend. De variant willens nillens is oorspronkelijk Vlaams, maar is tegenwoordig ook vrij bekend in Nederland. De uitdrukking kan bijvoorbeeld verwijzen naar een situatie waarin een persoon zich gedwongen voelt om iets te doen, terwijl hij of zij daar eigenlijk helemaal geen zin in heeft.

Twee voorbeelden van het gebruik van ‘nolens volens’ in de Nederlandse media:

“Een week voor zijn huwelijk met Camilla Parker Bowles gunde de Britse kroonprins Charles de pers gisteren nolens volens een kijkje in de manier waarop hij over de media denkt. ,,Bloody people”, bromde de prins zachtjes tegen zijn zoons, die hem tijdens een ontmoeting met de pers in het Zwitserse ski-paradijs Klosters flankeerden.” NRC, 1 april 2005

“Liberalen hebben nolens volens onder ogen gezien dat mensen zich nu eenmaal van nature in groepen verenigen en dat men hiermee rekening moet houden als men niet geheel vervreemd wil raken van de inzichten van de doorsnee-burger en (potentiële) kiezer.” Volkskrant, 23 december 1994 (Gerry van der List)

Bronnen

-Nederlandse spreekwoorden, spreuken en zegswijzen – K. ter Laan p.238
-https://onzetaal.nl/schatkamer/lezen/uitdrukkingen/nolens-volens
-https://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/willens%20nillens
-https://www.nrc.nl/nieuws/2005/04/01/prins-charles-kan-media-niet-uitstaan-7126873-a455638
-https://www.volkskrant.nl/home/het-moderne-orangisme~b070ed01/
×