Azteekse woorden in het Nederlands

Azteekse vrouw
Azteekse vrouw
De taal van de Azteken, het Nahuatl, wordt tegenwoordig nog door een geschatte 1,4 miljoen Mexicanen gesproken. Het Nahuatl heeft diverse sporen achtergelaten in de Nederlandse taal.

De overgeleverde woorden betreffen vooral dierennamen, voedsel, specerijen en gebiedsnamen die in Europa tot op het moment van ontdekking onbekend waren. Voor deze nieuwtjes bestond natuurlijk nog geen Nederlandse naam, dus hielden handelaren de inheemse benaming aan. Maar wel met kleine taalkundige aanpassingen.

AzteeksNederlands
ahuocatlavocado
axolotlaxolotl (salamander)
cacahuatlcacao
caimankaaiman (krokodil)*
chillichili
chi-potatlaardappel (vgl. patat en potato)
chocolatlchocolade
coyotlcoyote (prairiewolf)
CuauhtemallanGuatamala
MexihcoMexico
NicanahuacNicaragua
ocelotlocelot (luipaard)
peyotlpeyote (cactus)
tomatltomaat

~ Enne Koops

* Caiman is een indiaans woord dat door meerdere inheemse stammen werd gebruikt en niet per se Azteeks.

- advertentie -

Zie ook:
Top 50 Jiddische woorden in het Nederlands
Nederlandse invloed op Russische taal
Pijnlijke (voornamelijk Engelse) taalblunders van politici
Historische uitdrukkingen (en scheldwoorden)

Bronnen

– http://www.etymologiebank.nl/
– http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_Nahuatl_woorden_in_de_Nederlandse_taal

Dit atikel is afkomstig van online geschiedenismagazine www.historiek.net

Geschiedenisliefhebber? Volg ons:

Gelijk naar geschiedenisboeken over:
Ook adverteren op Historiek?
Goede keus! Klik hier