Dark
Light

Lili Marleen – Beroemd lied uit de Tweede Wereldoorlog

2 minuten leestijd
Lili Marleen - Afbeelding: Nationaal Bevrijdingsmuseum 1944-1945
Lili Marleen - Afbeelding: Nationaal Bevrijdingsmuseum 1944-1945

De tekst van het lied Lili Marleen werd in 1915 werd geschreven door de Duitse soldaat Hans Leip. In de Tweede Wereldoorlog werd het lied zeer populair. Opvallend genoeg niet alleen bij de Duitsers, maar ook bij de geallieerden.

Het lied is gebaseerd op de tekst van een gedicht dat Hans Leip in 1915 schreef: Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht. In dit gedicht schrijft Leip dat zijn liefje, Lili Marleen, buiten bij de kazerne onder een lantaarnpaal op hem wacht. Lili Marleen is een fictief personage in dit gedicht. Bekend is dat deze Lili Marleen voor Leip twee vrouwen personifieerde. Enerzijds Lili, de naam van zijn vriendin, en anderzijds Marleen, een verpleegster waar Leip waarschijnlijk een oogje op had.

Standbeeld van Lili Marleen onder de lantaarn op het Duitse Waddeneiland Langeoog
Standbeeld van Lili Marleen onder de lantaarn op het Duitse Waddeneiland Langeoog
Enige tijd nadat Leip het gedicht had geschreven, vertrekt hij naar het Russische front. Jaren later (1937) wordt het gedicht opgenomen in een poëziebundel van Leip. De Duitse componist Norbert Schultze zet het lied daarna op muziek en Lale Anderson zingt de tekst. Een succes wordt het lied niet. In het Duitsland van die tijd zit men niet erg te wachten op zoete liedjes. Wat Joseph Goebbels, de minister van propaganda van Adolf Hitler, betreft is het lied bijvoorbeeld niet patriottistisch genoeg.

In 1941 wordt het lied alsnog onder de aandacht van het grote publiek gebracht. Een in Belgrado gelegerde Duitse korporaal meent dan dat het lied wel iets is voor de troepen in Afrika. Het lied wordt uitgezonden en slaat aan. Volgens de verhalen zouden zelfs de Australiërs die op dat moment de door Duitsers bezette havenstad Tobroek Oost-Libië belegeren, gevraagd hebben of de radio van de Duitsers niet wat harder kon worden gezet.

Engelse versie van Lili Marleen

Gezien dit succes besluit de BBC een Engelse versie van het nummer te laten maken. De tekst van deze versie wordt geschreven door Tommy Connor en Anne Shelton zingt.

Na de Tweede Wereldoorlog blijft het lied populair. Het nummer is in ruim 48 talen vertaald. Een van de bekendste zangeressen die het nummer heeft gezongen is Marlene Dietrich. Het verhaal van de zangeres van de eerste versie, Lale Andersen, is in 1981 verfilmd door regisseur Rainer Werner Fassbinder.

Boek: Lili Marlene, de geschiedenis van het beroemde lied
Link: Vertalingen van het lied

Marlene Dietrich zingt ‘Lili Marlene’

×