Het onofficiële volkslied van Wit-Rusland is My Belaroesy (Wij, de Wit-Russen). Het lied werd in 1955 geschreven door de componist Nestar Sakalowski, als volkslied van de toenmalige Wit-Russische SSR. De tekst kwam van Mikhas Klimkovich:
De eerste tekst van het volkslied wordt sinds de val van de Sovjet-Unie niet meer gezongen. Maar het lied zelf is wel gebleven. In 2002 schreef Mikhas Klimkovich samen met de Wit-Russische dichter Uladzimir Karyzny een nieuwe tekst. Deze werd in de zomer van dat jaar officieel erkend als de nieuwe tekst van het volkslied. In enkele coupletten kijkt men trots terug op het verleden van Wit-Rusland en roemt men de vaderlandsliefde van de inwoners:
Volkslied van Wit-Rusland
Мы, беларусы | Wij, de Wit-Russen |
---|---|
Мы, беларусы – мірныя людзі, Сэрцам адданыя роднай зямлі, Шчыра сябруем, сілы гартуем Мы ў працавітай, вольнай сям’і. | Wij zijn Wit-Russen, vredige mensen Met het hart trouw aan onze geboortegrond, Wij zijn trouwe vrienden en versterken ons In een onafhankelijke en vrije familie. |
Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Слаўся, народаў братэрскі саюз! Наша любімая маці-Радзіма, Вечна жыві і квітней, Беларусь! | Glorie aan de gezegende naam van ons land! Glorie aan deze unie van broederschap! Ons geliefde moederland, Moge zij lang leven en welvaren, Wit-Rusland! |
Разам з братамі мужна вякамі Мы баранілі родны парог, У бітвах за волю, бітвах за долю Свой здабывалі сцяг перамог! | Al eeuwen verdedigen wij met onze broeders, de grenzen van ons geboorteland In de strijd om de vrijheid en voor het leven wonnen wij het vaandel der overwinning. |
Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Слаўся, народаў братэрскі саюз! Наша любімая маці-Радзіма, Вечна жыві і квітней, Беларусь! | Glorie aan de gezegende naam van ons land! Glorie aan deze unie van broederschap! Ons geliefde moederland, Moge zij lang leven en welvaren, Wit-Rusland! |
Дружба народаў – сіла народаў Наш запаветны, сонечны шлях. Горда ж узвіся ў ясныя высі, Сцяг пераможны – радасці сцяг! | De vriendschap van het volk is de kracht van het volk En dit is onze heilige, zonovergoten weg. Wapper vol trots in de blauwe lucht, Vaandel der overwinning, vaandel van blijdschap! |
Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Слаўся, народаў братэрскі саюз! Наша любімая маці-Радзіма, Вечна жыві і квітней, Беларусь! | Glorie aan de gezegende naam van ons land! Glorie aan deze unie van broederschap! Ons geliefde moederland, Moge zij lang leven en welvaren, Wit-Rusland! |
Volkslied van Wit-Rusland
Boek: Belarus (Wit-Rusland)
Bronnen ▼
-https://en.wikipedia.org/wiki/My_Belarusy