Volkslied van Denemarken – Der er et yndigt land

Het lied Der er et yndigt land, wat zoveel betekent als ‘Er is een lieflijk land’, is een van de twee officiële volksliederen van Denemarken. De tekst werd in 1819 geschreven door de Deens dichter en toneelschrijver Adam Oehlenschläger. Componist Hans Ernst Krøyer zette de tekst vier jaar hierna op

Volkslied van Tsjechië – Kde domov můj

Het volkslied van Tsjechië is afkomstig uit een negentiende-eeuws theaterstuk van de Tsjechische auteur Josef Kajetán Tyl. De muziek is gecomponeerd door František Škroup. De titel van het lied, Kde domov můj, betekent zoveel als ‘Waar mijn huis is’ of ‘Waar is mijn thuis?’.

Volkslied van Noord-Macedonië – Denes nad Makedonija

Het volkslied van Noord-Macedonië is Denes nad Makedonija, wat zoveel betekent als ‘Vandaag boven Macedonië’. Het lied werd in het begin van de jaren 1940 geschreven door Todor Skalovski. De tekst is van de hand van de communistische activist en partizaan Vlado Maleski.

Volkslied van Oostenrijk – Land der Berge, Land am Strome

Het nationale volkslied van Oostenrijk heeft als titel Land der Berge, Land am Strome. Van de muziek is vaak beweerd dat deze is gecomponeerd door Wolfgang Amadeus Mozart. Daar zijn tegenwoordig echter twijfels over. Wel vast staat dat de tekst van het volkslied is geschreven door de Oostenrijkse dichter Paula

Volkslied van Wales – Hen Wlad Fy Nhadau

Het volkslied van Wales is het Hen Wlad Fy Nhadau (Land van mijn vaders). De tekst van dit lied dateert uit 1856 en werd toen geschreven door Evan James. Het gaat om een onofficieel volkslied aangezien Wales bij wet geen nationaal lied heeft vastgelegd.

Het volkslied van Georgië – Tavisoepleba

Het volkslied van Georgië is het ‘Tavisoepleba’, wat zoveel betekent als ‘vrijheid’. Het volkslied is relatief nieuw. Het werd in 2004 officieel ingevoerd, precies vijf maanden nadat Edoeard Sjevardnadze president van Georgië was geworden.

Hail to the Chief – De presidentiële hymne

Als de Amerikaanse president tijdens officiële gelegenheden zijn opwachting maakt, speelt de United States Marine Band vaak het Hail to the Chief. Dit muziekstuk, in 1812 gecomponeerd door James Sanderson, staat ook wel bekend als de presidentiële hymne.

Volkslied van Polen – Mazurek Dąbrowskiego

Het volkslied van Polen is Mazurek Dąbrowskiego (Dąbrowskimars). Wie het muziekstuk componeerde is niet bekend. Het is gebaseerd op een overgeleverde populaire melodie uit vroeger tijden. Een mazurka, een typisch Poolse dans in driekwartsmaat. De tekst werd in 1797 geschreven door de Poolse jurist en dichter Józef Wybicki.

Volkslied van IJsland – Lofsöngur

Het volkslied van IJsland is sinds 1944 'Lofsöngur' (lofzang). De tekst is in 1874 geschreven door de IJslandse dichter Matthías Jochumsson. Componist Sveinbjörn Sveinbjörnsson verzorgde de muziek.

Volkslied van Estland – Mu isamaa, mu õnn ja rõõm

Het volkslied van Estland is 'Mu isamaa, mu õnn ja rõõm', wat zoveel betekent als 'Mijn vaderland, mijn trots en vreugde'. Het oorspronkelijk negentiende-eeuwse lied werd in 1920 voor het eerst als volkslied van Estland aangenomen.

Kimigayo – Het volkslied van Japan

Het officiële volkslied van Japan is Kimigayo. De tekst van dit lied, een zogenaamde waka, werd door een onbekende dichter geschreven ten tijde van de Heianperiode (794 tot 1185). Het is daarmee een van de oudste volksliederen ter wereld.