Het gezegde ‘hoteldebotel zijn’ op iets of iemand, kennen we allemaal wel. Het betekent zoveel als: dol zijn op iemand of iets, helemaal verliefd zijn. Iemand die hartstikke knettergestoord is, wordt ook wel eens hoteldebotel genoemd. Hoteldebotel is een verbastering van een Jiddisch woord en werd in Nederland in 1976 populair gemaakt door de komiek André van Duin.
Herkomst

De oudst bekend verwijzing die het Woordenboek der Nederlandsche Taal vermeldt, stamt uit 1950, waarbij de variant ‘hodel de bodel’ is gebruikt:
“Maar U begrijpt, hoe boven de vlag er bij staat: de baas is al helemaal hodel de bodel.”

“We kunnen hem verzekeren, dat de Jordaansche arbeiders hoteldebotel zijn van bewondering voor Monnee’s zelfverloochende heldenmoed.”
Hoteldebotel wordt voor het eerst in het Van Dale-woordenboek opgenomen in de achtste druk uit 1961. In de laatste, veertiende druk uit 2005 komt de variant hodeldebodel nog steeds voor.
Nederlandse versie Fawlty Towers
Echte bekendheid kreeg het woord hoteldebotel door de komische serie Hotel de Botel uit 1976, met in de hoofdrollen onder meer André van Duin (als Koos Overwater) en Corry van Gorp (alias Suzanne) als zijn vriendin. De serie Hotel de Botel was gebaseerd op Fawlty Towers, maar kwam er in de pers in vergelijking met de Britse serie niet goed vanaf.
Bronnen ▼
– https://nl.wikipedia.org/wiki/Hoteldebotel
– https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/hoteldebotel-zijn