Het mooi rijmende woord ‘kinnesinne’ wordt geregeld gebruikt om aan te geven dat het niet botert tussen twee partijen en dat er sprake is van enige jaloezie. Maar waar komt dit bijzondere woord eigenlijk vandaan?
De herkomst van het woord ‘kinnesinne’ vinden we in het Jiddisch, de Hebreeuws-Duitse mengtaal van Joden die zich vanaf de zeventiende eeuw in de Nederlanden vestigden. Feitelijk gaat het om een samenvoeging van twee Hebreeuwse woorden voor ‘afgunst’ en ‘haat’, te weten qin’a en sin’a. In de loop der tijd zijn deze woorden samengevoegd, vermoedelijk ook omdat ze prettig rijmen.
In ons taalgebied wordt het woord vooral gebruikt wanneer sprake is van haat en nijd tussen bepaalde personen en daarbij ook jaloezie een rol speelt. Zo schrijft het Algemeen Dagblad in de zomer van 2020 bijvoorbeeld in een bericht over de strijd onder voetbalscheidsrechters:
“Scheidsrechters zijn meer dan ooit bekende Nederlanders. Dat leidt óók tot jaloezie, conflicten en kinnesinne.”
Ook interessant: Top 50 Jiddische woorden in het Nederlands
Boekenrubriek: Taalgeschiedenis
Bronnen ▼
-http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/kinnesinne
-https://www.ensie.nl/marc-de-coster/kinnesinne
-https://www.ad.nl/nederlands-voetbal/de-scheidsrechterswereld-eeuwige-slangenkuil-vol-haat-roddels-en-geslijm~ac37436a/