Het volkslied van Friesland, oftewel t Frysk Folksliet, is het lied ‘De Alde Friezen’. De tekst werd geschreven door de Grouster arts en schrijver Eeltje Halbertsma (1797-1858). Hij wist echter nog niet dat het zou uitgroeien tot volkslied van zijn provincie.
Halbertsma publiceerde de tekst voor het eerst in 1829, in de tweede druk van De Lapekoer fen Gabe Skroor (De lappenmand van Gabe Snijder). Dat de tekst op muziek gezet moest worden, daarover repte de auteur echter helemaal niet. Eeltje Halbertsma heeft het lied zelfs nooit horen zingen. Pas in 1875 werd ‘De Alde Friezen’ gezongen, tijdens een herdenkingsbijeenkomst voor de inmiddels al jaren overleden schrijver. De tekst werd op het Duitse lied ‘Vom hoh’n Olymp herab’ van Heinrich Schnoor gezet.
De huidige tekst van ‘De Alde Friezen’ is een bewerking van de oorspronkelijke versie door Jacobus van Loon uit 1876. Hieronder vind je de twee versies naast elkaar:
Tekst van het volkslied van Friesland:
Versie van Eeltje Halbertsma | Versie van Van Loon |
---|---|
Frysk bloed, tjoch op! Wol nou’ris broeze ind siede, Ind bonsje throch myn ieren om. Flean op! Ik sjong it baeste lân fenn’ ierde; It Frysce lân fol ear ind rom. Klink den, in dawerje fier yn it roun Klink den, ind dawerje fier yn it roun Klink den, ind dawerje fier yn it roun Klink den, ind dawerje fier yn it roun Klink den, ind dawerje fier yn it roun Klink den, ind dawerje fier yn it roun Klink den, ind dawerje fier yn ’t roun | Frysk bloed tsjoch op! Wol no ris brûze en siede, En bûnzje troch ús ieren om! Flean op! Wy sjonge it bêste lân fan d’ierde, It Fryske lân fol eare en rom. Klink dan en daverje fier yn it rûn Hoe ek fan oermacht, need en see betrutsen, Klink dan en daverje fier yn it rûn Fan bûgjen frjemd, bleau by ’t âld folk yn eare, Klink dan en daverje fier yn it rûn Trochloftich folk fan dizze âlde namme, Klink dan en daverje fier yn it rûn |
Het Friese volkslied
sc Heerenveen
Het volkslied van Friesland wordt tijdens iedere thuiswedstrijd van voetbalclub sc Heerenveen gezongen.
Nederlandse vertaling van het volkslied van Friesland:
Fries bloed kom in beweging
Bruis, kook, en bons door onze aderen!
Kom op! Wij bezingen het beste land van de aarde,
Het Friese land vol eer en roem
Klink dan en daver trots in het rond
Jouw oude eer, o Friese grond!
Klink dan en daver trots in het rond
Jouw oude eer, o Friese grond!
Hoe ook door overmacht, nood en zee bedreigd,
Oeroude lieve Friese grond,
Nooit werd die vaste, taaie band verbroken,
Die Friezen aan hun land verbond.
Buigen was hen vreemd, zo hield het oude volk in ere
Zijn naam en taal, zijn vrijheidszin;
Zijn woord was wet, rechtdoorzee en trouw zijn leer,
En dwang, van wie dan ook, stond het tegen.
Doorluchtig volk van deze oude naam,
Wees altijd trots op je (voor-)ouders!
Blijf eeuwig van die grijze, hoge stam,
Een groene, een krachtige bloeiende loot!
Bekijk ook: Lijst van nationale en provinciale Nederlandse volksliederen
Ook interessant: Kneppelfreed: Waarom Fries wel een rijkstaal is en Limburgs niet
…en: Grutte Pier (ca. 1480-1520) – De grootste Friese vrijheidsstrijder
Overzicht van boeken over de geschiedenis van Friesland