Een teken aan de wand is een teken van naderend onheil, of een aankondiging dat er iets belangrijks of ergs gaat gebeuren. De uitdrukking vindt zijn herkomst in het Bijbelboek Daniรซl.
De koning en zijn raadgevers slaagden er niet in de tekens te ontcijferen. Daarom haalde Belsazar de Joodse balling Daniรซl erbij om de woorden uit te leggen. Hij wist te vertellen wat er stond geschreven: โmenee, menee, tekeel oefarsienโ โ in het Aramees: ืื ื ,ืื ื, ืชืงื, ืืคืจืกืื. Letterlijk stond dit voor โGeteld, geteld, gewogen en verdeeldโ. Hierna legde Daniรซl de betekenis van de woorden uit:
“Dit is wat het betekent: menee โ God heeft de dagen van uw koningschap geteld en er een einde aan gemaakt; tekeel โ u bent gewogen en te licht bevonden; perees [deze vervoeging gebruikte Daniรซl als woordspeling op oefarsien] โ uw koninkrijk is verdeeld en aan de Meden en de Perzen gegeven.โ
Deze voorspelling kwam vrijwel direct uit. De vorst Belsazar werd nog diezelfde nacht gedood, waarna zijn rijk overging in Perzische handen.
Writing on the wall
Dankzij de overlevering van dit verhaal belandde de uitdrukking “dat is een teken aan de wand” in onze taal. Net als de uitdrukking “Gewogen en te licht bevonden”. Ook in het Engels kennen we de uitdrukking: The writing on the wall.
Ook interessant: Top 100 Bijbelse uitdrukkingen, gezegden en woorden
Overzicht van Historische uitdrukkingen, spreekwoorden en scheldwoorden
Boekenrubriek: Taalgeschiedenis
Volg ons: