Als je iets in petto hebt, ligt er nog iets in het verschiet. Of je houdt nog iets in gedachten en laat dus nog niet weten wat je allemaal bedacht hebt. Waar komt deze zegswijze vandaan?
De herkomst van “iets in petto” hebben vinden we in het Italiaans. “In petto” in die taal namelijk “in de borst”. In letterlijke zin houd je dus iets in de borst, dat wil zeggen in het hart of in gedachten. De Nederlandse taal kent meer woorden die afkomstig zijn uit het Italiaans, in totaal zo’n 360. Deze hebben vooral te maken met muziek, de Italiaanse keuken, misdaad en de financiële wereld. In dit artikel zijn een aantal bekende en minder bekende Italiaanse woorden in het Nederlands terug te vinden.
Overzicht van: Historische uitdrukkingen en scheldwoorden
Boekenrubriek: Taalgeschiedenis
Bronnen â–¼