Eigenzinnige figuren slaan advies nog wel eens in de wind. We zeggen dan ook wel dat deze personen de adviezen “aan de laars lappen’. Dit soort mensen doen niet altijd wat is voorgeschreven, ze gaan hun eigen gang en negeren de regels bewust. Dat is allemaal wel bekend, maar waar komt de uitdrukking “iets aan je laars lappen” eigenlijk vandaan?
Taalkundige Kornelis ter Laan noemt de zegswijze in zijn bekende werk Nederlandse spreekwoorden spreuken en zegswijzen. Volgens hem moeten we de laars hier letterlijk opvatten. In vroeger tijden kwam het namelijk wel voor dat eigenzinnige figuren gedrukte verordeningen letterlijk aan de laars lapten. De documenten waarop de regels stonden geschreven plakte men dan onder de laars waardoor het gauw weg was. Dit soort figuren hadden dus geen boodschap aan de regels en zorgden gewoon dat ze verdwenen…
Dronkenschap
De Nederlandse taal kent meer uitdrukkingen waarin de laars voorkomt. Wanneer iemand zeer veel alcohol had genuttigd en straalbezopen was, zei men vroeger bijvoorbeeld ook wel eens “hij heeft een stuk in zijn laars”. Hiermee doelde men dan niet op schoeisel. De laars was namelijk ook een grote kan in de vorm van een laars. Deze moest in één keer leeg worden gedronken. Wie dat veel deed kwam vanzelfsprekend beschonken thuis. De tegenwoordig nog gebruikte uitdrukking “hij heeft een stuk in zijn kraag” (hij is straalbezopen) is hieruit voortgekomen.