It’s a Long Way to Tipperary – Soldatenliedje uit de Eerste Wereldoorlog

2 minuten leestijd
It’s a Long Way to Tipperary - Zicht op Tipperary (CC BY-SA 3.0 - ArnoutVos - wiki)
It’s a Long Way to Tipperary - Zicht op Tipperary (CC BY-SA 3.0 - ArnoutVos - wiki)

Het lied It’s a Long Way to Tipperary werd in 1912 geschreven door de Engelse componist Jack Judge. Tijdens de Eerste Wereldoorlog werd het populair bij veel soldaten. Het symboliseerde voor veel soldaten het verlangen naar huis. Tipperary is een kleine plaats in Ierland.

Oorlogscorrespondent George Curnock was in augustus 1914 aanwezig in de Franse stad Boulogne en zag een Iers regiment passeren. De mannen zongen It’s a Long Way to Tipperary terwijl ze de stad in marcheerden. Op 18 augustus 1914 publiceerde Curnock een artikel in de Daily Mail waarin hij berichtte over de gebeurtenis. Al snel hierna pakten ook andere delen van het Britse leger het lied op. Nadat de Ierse tenor John McCormack het lied twee maanden later opnam, nam de populariteit van het lied nog meer toe. Het groeide uiteindelijk uit tot een van de bekendste soldatenliedjes van de Eerste Wereldoorlog.

Het lied werd ook populair bij Fransen en zelfs Russen. In de Tweede Wereldoorlog was het lied ook nog geregeld te horen. In de beroemde oorlogsfilm Das Boot (1981) wordt het door de onderzeebootbemanning gezongen.

Tekst van ‘It’s a Long Way to Tipperary’:

It's a Long Way to Tipperary (Still YouTube)
It’s a Long Way to Tipperary (Still YouTube)
Up to mighty London came
An Irish lad one day,
All the streets were paved with gold,
So everyone was gay!
Singing songs of Piccadilly,
Strand, and Leicester Square,
Til Paddy got excited and
He shouted to them there:

It’s a long way to Tipperary,
It’s a long way to go.
It’s a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly,
Farewell Leicester Square!
It’s a long long way to Tipperary,
But my heart’s right there.

Paddy wrote a letter
To his Irish Molly O’,
Saying, “Should you not receive it,
Write and let me know!
If I make mistakes in “spelling”,
Molly dear”, said he,
“Remember it’s the pen, that’s bad,
Don’t lay the blame on me”.

It’s a long way to Tipperary,
It’s a long way to go.
It’s a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly,
Farewell Leicester Square,
It’s a long long way to Tipperary,
But my heart’s right there.

Molly wrote a neat reply
To Irish Paddy O’,
Saying, “Mike Maloney wants
To marry me, and so
Leave the Strand and Piccadilly,
Or you’ll be to blame,
For love has fairly drove me silly,
Hoping you’re the same!”

It’s a long way to Tipperary,
It’s a long way to go.
It’s a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly,
Farewell Leicester Square,
It’s a long long way to Tipperary,
But my heart’s right there.

Lees ook: Velden van weleer – Zingend naar de dodenpoort
…en: Lili Marleen – Beroemd lied uit de Tweede Wereldoorlog

‘It’s a Long Way to Tipperary’ in ‘Das Boot’

https://youtu.be/pddW-HeHAwo

Recent gepubliceerd

Reageer

Abonneer
Stuur mij een e-mail bij
guest
0 Reacties
Oudste
Nieuwste Meest gestemd
Inline feedbacks
Bekijk alle reacties

Gratis geschiedenismagazine

Ontvang, net als ruim 53.000 anderen, iedere week de gratis nieuwsbrief van Historiek:
0
Reageren?x
×