Het volkslied van Argentinië werd in 1813 officieel aangenomen. Dit in mei 1813, drie jaar na de Mei-revolutie waarbij de Argentijnen het Spaanse juk van zich afwierpen. De tekst van het lied, de Himno Nacional Argentino, is geschreven door Vicente López y Planes en de muziek is gecomponeerd door Blas Parera.
Het volkslied was vroeger ook bekend onder de namen Marcha Patriótica (Patriottische mars) en Canción Patriótica Nacional (Nationaal Patriottisch Lied).
Het huidige volkslied is het derde volkslied van de staat Argentinië. In de jaren voordat de Himno Nacional Argentino als volkslied werd ingesteld, had de jonge staat korte tijd twee andere nationale volksliederen. In Argentinië is het huidige volkslied zeer geregeld te horen. Zo sluiten verschillende radiostations de dagelijkse uitzendingen ’s nachts vaak af met het volkslied en veel tv-zenders beëindigen de dagelijkse uitzendingen er ook mee. Verder wordt het volkslied tijdens nationale feestdagen traditiegetrouw om middernacht gezongen.
De oorspronkelijke versie van het volkslied heeft negen coupletten. In 1924 werd een verkorte versie in gebruik genomen waarbij anti-Spaanse coupletten zijn weggelaten. De huidige tekst van het volkslied:
Spaanse tekst: | Nederlandse vertaling |
---|---|
¡Oíd, mortales, el grito sagrado: Libertad, Libertad, Libertad! Oíd el ruido de rotas cadenas: Ved en trono a la noble Igualdad. ¡Ya su trono dignísimo abrieron Las provincias unidas del Sud! Y los libres del mundo responden: ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud! Y los libres del mundo responden: ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud! | Stervelingen! Hoor de heilige kreet; Vrijheid! vrijheid! vrijheid! Hoor het breken van de kettingen. Zie de Edele Gelijkheid op haar troon. De Verenigde Provincies van het Zuiden hebben haar waardig gekroond. En de vrije mensen van de wereld antwoorden: Wij groeten het grote volk van Argentinië! |
Refrein Sean eternos los laureles | Refrein: Laat de lauweren voor eeuwig zijn, |