Jarige job en jarige jet – Waar komen die vandaan?

Wannee er iemand jarig is, wordt die persoon – afhankelijk van het geslacht – wel eens ‘jarige job’ of ‘jarig jetje’ genoemd. Hoe komen we aan deze formuleringen?

De herkomst van de uitdrukkingen met beide jarigen, Job en Jetje, is onduidelijk. Zowel jarige job als jarige jetje zijn alliteraties. Dit verklaart waarschijnlijk het gebruik van deze namen: het bekt gewoon lekker.

Jarige job / Job

Jarige Job wordt gebruikt voor jarige jongens. De keuze voor Job heeft vermoedelijk te maken met de beginrijm ‘j’. Het zou ook kunnen zijn dat deze naam gebruikt is, omdat Job voorkomt in een andere zegswijze: ‘Zo arm als Job zijn’.

Jarige Jet

De frase ‘jarige jet’ is ook bekend, maar net als bij de Job die jarig is, ontbreekt ook hier een eenduidige verklaring van de herkomst. In ‘jarige jet’ is Jet is een afkorting van de naam Henriëtte. ‘Jet’ kennen we ook van de zegswijze ‘geef hem van jetje’, vergelijkbaar met de uitdrukking ‘geef hem of haar van katoen’. Iemand krijgt dan een pak rammel of een opmerking terug.

- advertentie -

Opmerkelijk is dat in het Engels to give someone jessie circuleert: iemand een pak rammel geven, op zijn falie geven.

Lees ook: Historische uitdrukkingen, gezegden en spreekwoorden
Boekenrubriek: Taalgeschiedenis

Bronnen

Internet

-https://onzetaal.nl/taaladvies/geef-m-van-jetje/
-https://onzetaal.nl/taaladvies/jarige-job-job-jop
-http://etymologiebank.nl/trefwoord/jetje
-https://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01_01/stoe002nede01_01_1126.php

Bekijk ook onze uitgebreide onderwerpenlijst of het personenregister

De klassieke wereld in 52 ontdekkingen - Leonard RutgersDe jodenvervolging in foto'sDe keuze - Leven in vrijheidDe Bourgondiërs - Bart Van LooDe geschiedenis van Nederland in 100 oude kaarten
Gelijk naar geschiedenisboeken over: