Wie niet van voetbal houdt maar wel van muziek (of goed gecoiffeerde mannen), doet er goed aan de televisie aan te zetten als Italië een voetbalinterland speelt. Het volkslied van Italië, Il Canto degli Italiani, wordt door vriend en vijand beschouwd als een van de mooiste volksliederen van Europa. En daarnaast zingen de Italiaanse voetballers doorgaans vol overgave mee.
Il Canto degli Italiani is Italiaans voor Het lied van de Italianen. De tekst van het lied, meestal Fratelli d’Italia (Broeders van Italië) genoemd, dateert uit 1847. Het werd geschreven door de patriot Goffredo Mameli die vond dat de Italianen zich vrij moest maken van de bemoeienis van met name Oostenrijk. In 1861 werd uiteindelijk het koninkrijk Italië uitgeroepen en werd Italië echt een staat.
Twee maanden nadat Mameli de tekst schreef, componeerde Michele Novaro de muziek. Tijdens de zogenaamde Risorgimento (“herrijzenis”), de periode waarin de Italianen streden voor eenmaking en onafhankelijkheid, werd het lied steeds populairder. Het lied bevat verschillende verwijzingen naar de volksopstand die voorafging aan de eenwording en onafhankelijkheid van Italië. De Scipio die in het eerste couplet aangehaald wordt is Publio Cornelio Scipio (236-183 v.Chr.), een Romeinse generaal die vooral bekend werd omdat hij Hannibal in Afrika versloeg.
Republiek
Na de eenmaking van Italië in 1861 werd Fratelli d’Italia niet het volkslied. Dat werd de Marcia Reale, de officiële hymne van het Huis Savoye. Op 12 oktober 1946 werd Italië een republiek en werd Fratelli d’Italia gekozen als het nieuwe volkslied van het land.
Niet alleen de voetballers zingen hard mee, Italiaanse rugbyers doen dat ook:
Lees ook: Waarom Spanjaarden hun volkslied niet meezingen
Tekst van het Italiaanse volkslied:
Italiaanse tekst Fratelli d’Italia, Noi siamo da secoli Stringiamci a coorte, Uniamoci, amiamoci, Stringiamci a coorte, Dall’Alpe a Sicilia Stringiamci a coorte, Son giunchi che piegano Stringiamci a coorte, | Nederlandse vertaling Broeders van Italië, Gedurende eeuwen werden wij Sluit de rijen tot een cohort, Laat ons samen komen en elkaar liefhebben. Sluit de rijen tot een cohort, Van de Alpen tot Sicilië Sluit de rijen tot een cohort, Zij zijn als riet dat buigt, |
Meer artikelen over Italië
Boeken over de geschiedenis van Italië